跳過廣告...
非凡最前線
冷知識!原來是總「會」三明治 佛跳牆原名「福壽全」
有早餐店寫總「會」三明治。圖/翻攝自路上觀察學院臉書
▲有早餐店寫總「會」三明治。圖/翻攝自路上觀察學院臉書
字級:
A+
A-

最近有民眾發現,早餐店賣的「總匯三明治」,寫的是「機會」的「會」,原本以為是不是寫錯字,但後來發現,原來這個才是正確寫法。專業主廚也證實典故,因為「總會三明治」,是從英文的「Club Sandwich」翻譯過來,一開始的用字,的確是「機會」的「會」。另外,主廚補充說明,像是民眾熟悉的「佛跳牆」和「九尾草」,其實也都不是最一開始的名字。

原名「Club Sandwich」 提供俱樂部民眾食用

香噴噴總匯三明治,吐司烤得金黃香酥,依序擺上培根、火腿、雞蛋和生菜,不過有民眾發現有店家老闆似乎寫錯字。

民眾仔細看,發現店家把「總會三明治」的會寫成「機會」的「會」,照片PO上網後,引來網友討論。結果有人解答,其實大家一直以來看到的總「匯」三明治才是錯的寫法。
冷知識!原來是總「會」三明治 佛跳牆原名「福壽全」
(常見的總「匯」三明治。圖/台視新聞)

街訪民眾紛紛都說,「應該是有三點水那個『匯」吧」,『匯集』的『匯』,意思就是有很多料在一起」。

其實原來「總會三明治」,早期是在美國的「俱樂部」販售,提供給前來俱樂部的民眾食用,原文是「Club Sandwich」,翻譯成「總會三明治」,後來隨著時間推移,傳到台灣後變成「匯集」的「匯」,口味上也多了一些台味,像是從夾漢堡排,變成夾豬排。

珍心主廚張世朋指出,美軍來台灣的時候,他們有很多聯誼社或是聯誼會,美國人士又比較喜歡吃麵食類的東西,「總會」的意思就是指他們聚集的俱樂部。

冷知識!狗尾草變「九尾草」 佛跳牆原名「福壽全」

而被改名字的食物不只「總會三明治」,像是「九尾草雞湯」裡面的「九尾草」,其實原來是叫「狗尾草」,因為台語「狗」和「九」發音雷同。

另外,「佛跳牆」一開始其實叫作「福壽全」,但後來廣為人知的名字卻是「佛跳牆」。
冷知識!原來是總「會」三明治 佛跳牆原名「福壽全」
(食物名稱冷知識。圖/台視新聞)

食物名稱冷知識,下次再看到這樣的「總會三明治」,可別急著說店家寫錯字。

※本文授權自台視新聞

以上個股名稱與代號之關連為程式匹配,可能有個股名稱與文意不符之情況,僅供參考。

相關新聞




字級:
A+
A-

以上個股名稱與代號之關連為程式匹配,可能有個股名稱與文意不符之情況,僅供參考。

相關新聞




字級:
A+
A-

以上個股名稱與代號之關連為程式匹配,可能有個股名稱與文意不符之情況,僅供參考。

相關新聞


()
更新:
最高:尚無資料
最低:尚無資料
成交量:尚無資料
開盤:尚無資料
[廣告]休息一下,增值財富,也要投資健康喔↓↓↓
本網站之報價皆為延遲資訊,僅供使用者參考用不做為投資建議,本公司不對資料之正確性、完整性與即時性負任何責任。
台股資料來源以臺灣證券交易所證券櫃檯買賣中心臺灣期貨交易所公告為準;美股報價由TradingView提供,使用本網站資訊服務前,請您詳閱服務條款